Love it, leave i or change it.

„Pokochaj, porzuć bądź zmień to”. Jankeska mądrość, która w oryginale brzmi zwięźlej niż w polskim tłumaczeniu. Coś niczym miano „Pepsi”, zamiast „słodzonego napoju gazowanego”. Lubię Anglosasów za płynność angielszczyzny. Cenię także amerykańskich przedsiębiorców za ich sprawczość. Inklinację do działania, łamania granic, bicia rekordów czy sięgania po osiągnięcia. Do ofensywy, widowiskowej niczym inwazja US troops na Kuwejt. Zauważmy, że tytułowa sentencja zniechęca do narzekania. Jeśli sprawy idą dobrze – kontynuuj. Jeśli wytwórnia betonu znowu przynosi straty – zamknij ją, albo zmień dostawców. Ot, amerykańskie podejście do świata.

Czytaj dalej Love it, leave i or change it.